komu10

Tourism Design duo

Place Branding / Editorial & Content Design

Data × Story × Place

Our Approach

From "Nice" to "Unforgettable."

Data reveals the shape of the land.
Words, images, and atmosphere uncover stories hiding in plain sight.
Then the place begins to mean something.

Data × Story × Place —
Shaping irreplaceable value. And beyond.

|
Place Branding / Editorial & Content Design

Stories of Place

その土地の記憶を、物語にする。

01
Creative Storytelling
写真・映像で紡ぐ、地域のストーリーテリング
Simply conveying what makes a place feel like itself.
We shape the context and bring it to life through photography and film.
02
THIS PLACE
FEELS RIGHT GALLERY
Moments where we paused and thought, "this feels right" —
captured with the air intact.
Data / Strategy / Business Design

Design the Next

データと対話で、
その土地の「次」を設計する。

03
Tourism Data Science
観光データサイエンス
We don't collect numbers just to fill a report.
We arrange data so the people living there can see their current reality
and consider what comes next.
04
Tourism Business Design
観光事業の設計・実装
The goal isn't to create plans that follow common formulas.
We help shape strategies grounded in the land,
staying close as tourism initiatives are implemented and continue to run.
Tourism Data Science

観光データサイエンス

「どこに行きたい?」「なぜ来てくれた?」
その答えを、データと一緒に紐解き、次の一手を考えます。

Where do people want to go? Why did they come?
We decode the answers from data and plan the next move together.

0

万人 / 2026予測

DELIVERABLES
・ データ活用の整理(現状把握/見直し/新規の設計)
・ データ分析・可視化
・ 観光動態の把握
・ インサイト抽出・戦略提案
VIEW DATA FILES
Tourism Business Design

観光事業の設計・実装

いまだけで終わらせない。
長く育つ観光事業を、考えるところから一緒に取り組みます。

Not just for today.
We design and build tourism businesses meant to grow over time.

Tourism Business Design
DELIVERABLES
・ 観光地経営戦略の策定と合意形成支援
・ 実行段階での判断や軌道修正の進め方整理(OODAの実践伴走)
・ 現場の変化を見ながら回し続ける実行管理への関与
・ 進捗や実績評価を関係者と共有するための可視化・レポーティング支援(観光庁・自治体等)
CONTACT

READING

PILOT
ISSUE

市場を、読み解く。

データから何を読み取り、どう次の一手につなげるか。
その思考プロセスを、サンプル記事としてまとめました。

READ →
TOURISM DESIGN NOTES
A NEW LENS
00
Status PILOT ISSUE
Creative Storytelling

写真・映像で紡ぐ、地域のストーリーテリング

その土地らしさを、ちゃんと伝える。
「この町、いいな」と思われる文脈を整え、写真と映像でかたちにします。

Simply conveying what makes a place feel like itself.
We shape the context and bring it to life through photography and film.

SCENE NOTES
DELIVERABLES
・ 写真撮影(情景・スナップ)
・ 映像制作(ショートフィルム・リール)
・ 編集方針・トーン設計
・ コンテンツ企画・制作
私たちのスタンス
The 観光写真、The 観光広告は、私たちの専門ではありません。

フォトグラファーのように、
完成度の高い"美しさ"を追い求めることもしていません。

私たちが向き合っているのは、
旅人の視点で出会う、その土地の「らしさ」。

空気や気配まで含めて、
言葉にしにくい「なんか、いいな」を、
写真と映像で記録します。

そして、その記録に言葉を添えて、
「この町, いいな」と思われる文脈を、
そっと組み立てていきます。
一緒に取り組むとき
写真と映像を起点に、
それがちゃんと届く言葉と文脈までを、
一緒につくります。
1. 用途から逆算し、撮影から編集・実装まで一気通貫で進めます。
2. 旅人の視点で、その土地の「なんか、いいな」を、写真と映像でリアルに記録します。
3. 演出や過度な画像加工・補正は行わず、ありのままの魅力を大切にしています。
4. 写真や映像のイメージが膨らむ言葉を添え、「もっと、いいな」へと引き立てます。
5. Webや記事、SNS、資料など、届けたい相手に合わせたかたちに整えます。
VIEW SCENE NOTES
THIS PLACE

FEELS RIGHT GALLERY

日常や旅先でふと出会った、
「なんか、いいな」を、空気ごと写し取った、フォトアーカイブ & ストックサービスです。

Moments where we paused and thought, "this feels right" —
captured with the air intact.

BROWSE ALL PHOTOS
このストックについて
演出や画像加工は行わず、
その場所に流れていた空気や気配を、
ありのままに記録しています。

有名な場所でも、
立ち位置や時間が変われば、
まったく違う表情が立ち上がる。

そんな旅先で出会った「なんか、いいな」を届けます。
HOW TO USE
こんなときに
Webや記事、資料など、旅人に届く文脈で使用できます。
演出や画像加工を行っていない写真です。
言葉やストーリーと組み合わせることで、空気感がより立ち上がります。
この場所で集めているのは、
完成されたイメージではなく、
これから意味が育っていく風景です。
TERMS / AVAILABILITY
ご利用について
ここにある写真の、無断使用はご遠慮ください。
気に入った写真がありましたら、お問い合わせください。
個人・商用、どちらも気軽に使えるかたちでご提供します。
REQUEST / CONTACT
Info お知らせ
News 更新情報
YouTube — Our Eyes on the Road

Scene Notes

旅の情景を、映像で綴る。

観光プロモーションではなく、
旅人として出会った「情景」を記録する映像シリーズ。

その土地の空気、光、日常——
言葉だけでは表現できない「なんか、いいな」を、
そのまま届けます。

VIEW CHANNEL
Members
トモ
tomo
ホテルマン、そして観光地の広報宣伝。
その経験と無類の旅好きを活かし、地域のストーリーテイラー/テラーへ。
地域に佇む魅力を、物語として仕立て、言葉とビジュアルで届ける。
From hospitality to destination PR — becoming a Story Tailor / Teller.
Crafting the quiet charm of a place into stories, delivered through words and visuals.
ホスピタリティと観光まちづくりの現場

九州のホテルで16年。フロントから予約管理マネージャーまで、ホスピタリティの最前線を歩いてきた。

その後、
先駆的DMOに選定(2025年)された、日本を代表する観光地域づくり法人(長崎国際観光コンベンション協会)に入職。
インバウンド誘致では海外媒体の取材アテンドなども担当。MICE企画を経て、国内誘致プロモーションへ。

公式観光サイトやSNSの運用を担いながら、自主編集企画「編集部が行く!」を推進。観光資源を「点」の情報として消費させるのではなく、旅人の感性に届く「情景」として編み直すなど、様々なコンテンツ制作を通じて、地域の魅力を届ける手法を磨いた。

旅人の感性で、土地の魅力を言葉と写真で紡ぐ

DMOを離れ、自らの足で土地を巡る日々へ。地域ニュースサイトでの取材・執筆を重ねながら、「観光」の枠に収まらない土地の魅力そのものを、旅人目線で掘り起こし続けている。

有名な場所でも、立ち位置や時間が変われば、まったく違う表情が立ち上がる。その気づきを、写真と言葉で「なんか、いいな」に変えていく。

2026年、komu10

フリーランス活動として立ち上げた「komu10」を、トシキとともに Tourism Design duo として本格始動。

データで読み解く「輪郭」に、旅人の感性が「体温」を吹き込む。
その掛け算で、まだ誰も気づいていない土地の価値を、空気ごと感じるビジュアルを通じてかたちにし、発信していく。

小林 寿樹
Toshiki Kobayashi
データを見つめ、感性をいかしたマーケティングで、戦略・事業・文脈をデザインする。
観光地経営に、確信と躍動を。
Grounded in data, driven by sensibility—
designing strategy, business, and context for destination management.
ラグジュアリーブランドから

株式会社サン・フレールに入社し、パリ・ミラノコレクションに参加するアパレル販売員としてキャリアをスタート。路面店や伊勢丹新宿店メンズ館などでMD・VMD、販売促進を担当。データに基づく戦略的思考と、現場起点の改善を強みに店舗運営で実績を積み上げる。

経営企画、事業開発の現場へ

その後、ブリヂストンスポーツグループに移り、約10年間従事。マーケティング、経営企画、事業開発と、経営に近い領域を横断的に担った。

新規事業立上げにおいては直販ビジネス構築をリード。ブランドを象徴する旗艦店4店舗(東京・大阪・名古屋・福岡)の立ち上げを統括。外部クリエイティブパートナーとの協業のもと、立地選定からブランディング、空間デザイン、サービス設計、販促まで顧客接点を一貫して設計し、ブランドの世界観とホスピタリティを体験として届けるフラッグシップストアを実現した。

観光まちづくりへ

民間企業で培ったマーケティングと事業設計の経験を、社会や地域の価値創出に活かしたいとの想いから、長崎市の観光地域づくり法人(DMO)へ転職。初期配属となったMICE企画部では、受入環境整備に加え、MICE都市ブランドの全体構想およびクリエイティブの方向性設計を担った。

※そのプロセスの中で制作されたロゴマークおよび公式サイトは、九州アートディレクターズクラブアワード2021 カテゴリー賞を受賞している。

その後、企画課長として、長崎市初となる観光マスターブランドの構築をはじめ、中期・年次計画の策定・管理、観光DXの推進、データドリブンマーケティング戦略、国内誘客プロモーションなど、DMOマーケティング全般を主導・確立した。

※在籍中に構築した戦略および推進体制が評価され、2025年10月、観光庁より「先駆的DMO」に選定(九州初・全国332法人中11法人)。

2024年からの1年間は、(一社)地域人財基盤へ出向。他地域における観光マーケティング戦略の構築・実行支援を担当し、地域特性に合わせつつ、長崎で培った先進的な手法の横展開を通じて、観光地経営の高度化に取り組んだ。

2026年、komu10

トモとともに、Tourism Design duo として本格始動。

ラグジュアリーブランド、マーケティング、経営戦略、事業開発、そして観光地ブランディング——異なる現場で培ってきた「固有価値を磨き、高めていく力」を、トモの感性が捉えた土地の空気に掛け合わせる。
「なんか、いいな」を、届くべき人に届くかたちに。

The Reality

よその成功事例。
外から描かれた、きれいな絵。 これは現場でよく見聞きする悩み。 必要なのは、真似ることではなく、
あなたの街の「土」から立ち上げること。

サイズも、歴史も、課題も、違う。
だから、答えもそれぞれ。 そんな答えを一緒に探し、リアルを変えていく。

Contact

地域のブランディング、データ活用、コンテンツ制作。
なんとなくの課題感でも構いません。
まずはお気軽にお問い合わせください。

まずは、30分程度お話ししませんか?

ご一緒できることを、楽しみにしております。

フォトアーカイブ & ストックサービス「This Place」の写真利用のご相談はこちら →